Thursday, December 22, 2005

发如雪 | Fa Ru Xue| Hair Like Snow by Jay Chow

狼牙月 伊人憔悴
lang ya yue / yi ren qiao cui
A wolf fang moon, my dear one is waned and sallow

我举杯 饮尽了风雪
wo ju bei / yin jin le feng xue
I raise a cup and drink in the wind and snow

是谁打翻前世柜
shi shui da fan qian shi gui
Who overturned the cupboard of past lives

惹尘埃是非
re chen ai shi fei
Provoking the dust to dispute

缘字诀 几番轮回
yuan zi jue / ji fan lun hui
A predestined formula for words, how many reincarnations?

你锁眉 哭红颜唤不回
ni suo mei / ku hong yan huan bu hui
You’re frowning, crying that a lover cannot be called back

纵然青史已经成灰
zong ran qing shi yi jing cheng hui
Even if the annals of history has already become dust

我爱不灭
wo ai bu mie
My love will not end

繁华如三千东流水
fan hua ru san qian dong liu shui
Grandeur is like three thousand waters flowing south

我只取一瓢爱了解
wo zhi qu yi piao ai liao jie
Yet I only choose a ladle of love to comprehend

只恋你化身的蝶
zhi lian ni hua shen de die
Only long for your butterfly incarnation

你发如雪 凄美了离别
ni fa ru xue / qi mei le li bie
Your hair is like snow, beautifully chilling the parting

我焚香感动了谁
wo fen xiang gan dong le shui
Who is touched by my incense?

邀明月让回忆皎洁
yao ming yue rang hui yi jiao jie
Invite the bright moon to make my memories bright and clear

爱在月光下完美
ai zai yue guang xia wan mei
Love becomes immaculate underneath the moonlight

你发如雪 纷飞了眼泪
ni fa ru xue / fen fei le yan lei
Your hair is like snow, a mess of flying tears

我等待苍老了谁
wo deng dai cang lao le shui
Who has been made old by my waiting?

红尘醉 微醺的岁月
hong chen zui / wei xun de sui yue
The word of mortals are intoxicated, slightly drunken eras

我用无悔 刻永世爱你的碑
wo yong wu hui / ke yong shi ai ni de bei
I use my lack of regret to carve out a stone tablet that represents my eternal love for you

(Rap)
你发如雪 凄美了离别
ni fa ru xue / qi mei le li bie
Your hair is like snow, beautifully chilling the parting

我焚香感动了谁
wo fen xiang gan dong le shui
Who is touched by my incense?

邀明月让回忆皎洁
yao ming yue rang hui yi jiao jie
Invite the bright moon to make my memories bright and clear

爱在月光下完美
ai zai yue guang xia wan mei
Love becomes immaculate underneath the moonlight

你发如雪 纷飞了眼泪
ni fa ru xue / fen fei le yan lei
Your hair is like snow, a mess of flying tears

我等待苍老了谁
wo deng dai cang lao le shui
Who has been made old by my waiting?

红尘醉 微醺的岁月
hong chen zui / wei xun de sui yue
The word of mortals are intoxicated, slightly drunken eras

啦儿啦 ~
la er la ~
La er la~

铜镜映无邪 扎马尾
tong jing ying wu xie / zha mai wei
There is nothing wicked reflected in the bronze mirror; tie a ponytail

你若撒野 今生我把酒奉陪
ni ruo sa ye / jin sheng wo ba jiu feng pei
If you act wildly, in this life I will pour a cup of wine and keep you company

0 Comments:

Post a Comment

<< Home